第392章 有翻译也没用(2/4)
门则是图像联想文字。在看到字的时候基本明白了表达的意思。
举个单简的例子,汉字序顺很多候时也不会影响读阅——就像当你看这完句话后才发字现都乱是的。
那么‘矽肺’这个词用英文怎么表达?
‘pneuonoultraicrospicsilivolcanoniosis’。
估计99的英文母语人都拼不出这个词。
事实上这也是英文比较麻烦的地方。
早期的英文基本都是三到五个字母,后来呢?越来越长越来越长,动辄就是是几个字母甚至需要几个单词一起组成一个新词汇,到了今天英文单词还以平均每年超过一万个的速度飞速增长!
特别是在科研领域,这样的情况绝对严重!
基本上每次有什么新的发现的时候就要拼命的造单词。
想要研究一份新出来的英文论文文献?手边要有一本每年新出版的字典才行……
听着用英文做专门的学术报告?基本上所有人都是一头雾水。
哪怕是用英文做母语的人。
英文就像是个不断膨胀的气球越吹越大。估计一千年后的英文几十个字母的词汇都是非常普遍的。
很多年前,有人质疑汉字太复杂要求取缔汉字学习英文,这样可以提高全国消灭文盲的速度,事实上呢?现在基本上任何一个初中学历的人都可以阅读最顶尖高端的知识——理解不理解另说。
现在大夏人可以很有底气的说:英语很大程度上阻碍了全球科技发展的脚步。
不服?
拼写一次‘pneuonoultraicrospicsilivolcanoniosis’再说。
萧鹏突然有了一个新的想法。
为什么经常看到这边有很多看上去弱智的新闻,什么‘疫苗无用’、‘地平说’之类的脑残为什么还有那么多拥趸?
归根到底就算是文盲多。
这个‘文盲’并不是指没上过学的人。
就像救过贝拉的伊娃-伍德,她虽然也上过国中,也是以英语为母语。但是真的无法理解一些复杂的词汇只能做普通的沟通而已。
你问